No se encontró una traducción exacta para "أشهر الصيف"

Traducir Español Árabe أشهر الصيف

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sobre todo en los duros meses de verano.
    خصوصا في أشهر الصيف العجاف
  • Los meses de verano, que históricamente son los más flojos, están al caer.
    ،أشهرُ الصيفِ و التي عادت هي ماتنزف مدخراتنا .على مشارفِ الوصول
  • Los viajes extra de los ferry durante los fines de semana de los meses de verano suponen un incremento del treinta y cinco por ciento de los ingresos previstos.
    الآن عبّارتين إضافيتين للتنقل بعطلة نهاية الأسبوع خلال أشهر الصيف .%ما يعادل زيادة بنسبة 35 .في الإيرادات المتوقعة
  • Abraham Lincoln cabalga solo, como es su costumbre, del Departamento de Guerra a la casa del soldado, en... ...la cual, su familia se queda durante los meses de verano.
    إبراهام لينكولن) كان يركب) وحده، كما هي عادته من وزارة الحرب إلى مساكن جنود حيث تقيم الأسرة خلال أشهر الصيف الحارة
  • Duró exactamente siete meses, en el verano de 2003 ya no existía.
    استمر سَبَع أشهر بالضبط بحلول صيف 2003, كان انتهى
  • Los araos de Brunnich han pasado los meses de verano reagrupados en los verticales acantilados fuera del alcance de los depredadores.
    "قضت طيور "غلموت برونخ أشهر فصل الصيف محتشدين معاً فوق السفوح الرأسية بعيداً عن متناول الضواري
  • Algunos “grupos” de organismos han trabajado durante los meses estivales examinando el posible papel de un “organismo principal” en cada sector, complementado por las actividades de los otros organismos del grupo correspondiente, para sugerir qué organismo debería asumir esa función de organismos principal.
    وانكبت ”مجموعات“ قطاعية من الوكالات خلال أشهر الصيف على بحث الدور الذي يمكن أن تضطلع به ”وكالة رائدة“ في كل قطاع، والذي تكمِّله أنشطة الوكالات الأخرى في المجموعة المقابلة، وذلك بغية اقتراح الوكالة التي ينبغي أن تقوم بذلك الدور الريادي.
  • El año pasado, en este Salón, dijimos que las poblaciones indígenas de nuestra región estaban tan acostumbradas a las tormentas violentas que plagan la región en los meses de verano que los llamaron huracanes.
    وفي العام الماضي في هذه القاعة، قلنا إن الشعوب الأصلية في منطقتنا بلغ من إلمامها بالعواصف العنيفة التي تنكب بها المنطقة في أشهر الصيف أنها أطلقت عليها كلمة الأعاصير.
  • En febrero de 2002 el Gobierno de los Territorios del Noroeste anunció un incremento de hasta el 60% en las contribuciones diarias del Gobierno a los programas de guarderías acreditadas, un aumento de las subvenciones para las guarderías otorgadas a los progenitores con bajos ingresos y un ajuste de los criterios del programa para atender mejor las necesidades de las personas que trabajan en turnos o durante el verano.
    وأعلنت حكومة الأقاليم الشمالية الغربية في شباط/فبراير 2002، عن زيادة نسبتها 60 في المائة في المساهمات اليومية التي تقدمها الحكومة لبرامج الرعاية النهارية المرخصة، وزيادة منح رعاية الأطفال لأولياء الأمور ذوي الدخل المنخفض، وتعديل معايير البرامج لتلبية احتياجات الأشخاص الذين يعملون بنظام النوبات أو أثناء أشهر الصيف.